sunnuntai 31. maaliskuuta 2013

Pääsiäisbrunssin sämpylät – Rolls for Easter Brunch



"Perussämpylätaikina on ihastuttavan helposti muunneltavissa.

Mitä saadaan, kun kaksi ruuan ystävää suunnittelevat tapaamista viikonlopulle? Mittava pääsiäisbrunssi, totta kai. Meitä ruokailijoita oli vain neljä, mutta erilaisia herkkuja niin paljon, että niillä olisi ruokkinut nälkäisen talkooporukankin. Kiireettömän aamun kruunaa helppo sämpylätaikina, jolla saa houkuttelevia lämpimäisiä hetkessä pöytään. Perussämpylätaikina on ihastuttavan helposti muunneltavissa. Tänään heitin taikinaan kaurahiutaleita ja jaettuani sen alustusvaiheessa kahteen osaan sekoitin toiseen puolikkaaseen myös raastettua porkkanaa. Sämpylätaikinassa toimii erinomaisesti myös muut hiutaleet, erilaiset siemenet, aurinkokuivattu tomaatti sekä esimerkiksi valkosipuli.


Sämpylät:

Taikinajuuri:
6 dl vettä
50 g tuorehiivaa
4 dl sämpyläjauhoja

Taikina:
2 dl kaurahiutaleita
1 tl suolaa
5–7 dl sämpyläjauhoja
3 rkl ruokaöljyä
(3–4 dl porkkanaraastetta)

Voiteluun:
(1 kananmuna)

Sekoita kädenlämpöiseen veteen hiiva ja 4 dl sämpyläjauhoja. Anna juuren heräillä lämpimässä paikassa liinan alla noin 15 minuuttia. Kun juuri kuplii, lisää suola sekä pieni määrä jauhoja. Lisää jauhoja vähitellen. Halutessasi raasta taikinaan porkkanaa. Alustuksen loppuvaiheessa sekoita joukkoon myös ruokaöljy. Pyörittele taikinasta työtasoa vasten pyöreitä sämpylöitä ja asettele ne leivinpaperilla päällystetyn uunipellin päälle. Anna sämpylöiden kohota liinan alla. Halutessasi voitele sämpylät kanamunalla ennen uuniin laittoa. Paista 225-asteisessa uunissa n. 10 minuuttia.


Sämpyläjauhot ovat hyvä kuidukas vaihtoehto vaaleaan leipään käytettäväksi. Itse lisäsin taikinaan alustuksen loppuvaiheessa hieman myös puolikarkeita vehnäjauhoja varmistaakseni, että lämpimäiset ovat kuohkeita. Jauhojen laadun voi kuitenkin myös sämpylöihin valita melko vapaasti. Olen vertaillut erilaisia jauhoja päivityksessä jyväisestä vuokaleivästä.




*  *  *


What do you get when you put together a couple of food lovers and a plan to spend some time together? A huge Easter brunch, of course. There were only four of us, but enough food to feed a hungry crowd. The best part of an easygoing morning is a simple dough to create warm rolls fresh from the oven. Basic dough for rolls is easily adaptable to form different types of rolls. Today I threw in some oat flakes and after dividing the dough in two I added grated carrots to the other part. That way I got two types of rolls. You can also add in other types of cereal flakes, different seeds, sun dried tomatoes and garlic.



Rolls:

Sourdough:
6 dl (2 1/2 cups) water
50 g ( 3/4 oz) baking yeast
4 dl (1 3/4 cups) dark wheat flour

Dough:
2 dl (1 cup) oat flakes
1 tsp. salt
3 tbsp. cooking oil
5–7 dl (2–3 cups) dark wheat flour
(3–4 dl grated carrots)

For Buttering:
(1 egg)

Heat the water into body temperature and add in the baking yeast and 4 dl (1 3/4 cups) dark wheat flour to form sourdough. Let the sourdough rest in a warm place covered with a cloth for about 15 minutes. When it bubbles, add the salt and a small amount of flour. Add flour little by little. If you want, grate some carrots into the dough. When the dough starts to be almost done, add the cooking oil. Form your hand into a gibbous shape and roll the piece of dough between your hand and the tabletop into a round bun. Place onto a large oven tray covered with baking paper. Let the rolls rise under a cloth. If you like, you can butter the rolls with an egg before putting them into the oven. Bake for about 10 minutes in 225 C / 435 F.


Dark wheat flour is a good and fibre rich choice to use in the dough. I added some plain flour to the dough as well, to make sure the rolls would be soft. However, you can easily choose your own favourite flour type to the dough when baking bread. I have compared some types sold at least in Finland in the post about Simple and Delicious Tin Bread.






perjantai 29. maaliskuuta 2013

Kevään alku: Hedelmäinen pasha – Is the Spring Here? Easter Pasha




"Onko parempaa tapaa välttää ruoan hukkaa kuin tämä herkku?

Kevään tietää olevan vähintäänkin ovella kun on pääsiäinen. Koteja koristavat pajunoksat ja koivunvarvut. Kaiken maailman kipposet täyttyvät rairuoholla. Pimeän talven jälkeen kotiin tuodaan elämää uutta alkua varten. Vaikka pääsiäisellä on tässä taloudessa melko maallistunut merkitys, vaikuttaa se suomalaisen kulttuurin kautta meilläkin monella tavalla. Suomessa perinteinen pääsiäisherkku, pasha, löysi tänään ensimmäistä kertaa itse tehtynä tiensä ruokapöytäämme.

Pasha on erityisesti ortodoksinen pääsiäisperinne, ja alunperin se on toiminut loistavasti paaston aikaisten maitotuotteiden hyödyntämisessä. Onko parempaa tapaa välttää ruoan hukkaa kuin tämä herkku? Sen valmistamiseen on useita reseptejä, joissa osassa rahkamassa kuumennetaan, osassa ainekset sekoitetaan kylmiltään. Myös koristelu on tärkeässä osassa. Perinteisesti pasha koristellaan uskonnollisella XB-kuviolla, joka löytyy myös kaiverrettuna osiin pashamuoteista. Koristelussa on usein käytetty hedelmiä, marmeladeja ja suklaatakin. Hedelmät sopivatkin raikkaaseen rahkaherkkuun mainiosti.


Pasha:

5 dl maitorahkaa
100 g voita
1 kananmuna
2 dl sokeria
2 dl kuohukermaa
2 tl vaniljasokeria
2 rkl sitruunamehua
3/4 dl rouhittua mantelia
3/4 dl rusinoita tai korintteja

sideharsoa

Jos käytät puista pashamuottia, liota sitä noin tunnin ajan. Puisen muotin sijaan voit käyttää mitä tahansa astiaa, jonka pohjalla on reikä ylimääräisen nesteen valuttamiseksi. Kiehauta sideharso, jäähdytä se kylmällä vedellä ja purista kuivaksi. Vuoraa muotti sideharsolla. Vaahdota kerma. Jos haluat valmistaa kevyemmän pashan, korvaa kuohukerma neljällä desilitralla kermaviiliä. Sekoita huoneenlämpöinen voi ja sokeri vaahtomaiseksi seokseksi. Lisää joukkoon muut ainekset ja sekoita tasaiseksi massaksi. Kaada massa muottiin ja tasoita pinta. Asettele ylijäävät sideharson osat massan suojaksi. Päälle voit halutessasi asettaa myös pienen painon, esimerkiksi lautasen. Aseta muotti astian päällä jääkaappiin valumaan yön yli. Seuraavan päivänä kumoa pasha tarjoiluvadille ja koristele esimerkiksi mantelilla, rusinoilla ja hedelmillä.


Valmistin itse pashan peruskermaviilistä ja siitä tuli erinomaista. Tässä reseptissä mantelin ja korinttien määrää on hieman lisätty, sillä ne ovat mielestäni pashan tärkein osa: muutenhan kyseessä on tavallinen rahkajälkiruoka. Hyvää pääsiäistä kaikille, ja toivotaan, että kevät todella nyt alkaa.




*  *  *


You know it’s at least almost spring when it’s Easter time. People decorate their homes with willow and birch branches and fill even the smallest pots with ryegrass. After the long and cold winter we try to bring new life to get a new start. Even though in our family Easter has a very secular meaning, through the Finnish culture it is still very important and dear. The traditional Easter dessert, pasha, found its way to our table today, homemade, for the first time.

Pasha is especially an orthodox Easter tradition, and it is said that originally it was created to use all the milk products that were left over during fasting. And I have to say that I don’t know a better way to use leftovers. There are many recipes for pasha; in some the batter is cooked where as in some the ingredients are simply mixed together cold. Basic ingredients of pasha include quark, butter, heavy cream, almond and raisins. Also decorating is an essential part of Easter pasha. Traditionally pasha is marked with a religious XB that can also be found carved into some of the wooden pasha moulds. Usually the decoration is made with fruits, marmalades and also chocolate. I think that fruits are the best way to go with this fresh quark dessert.




Pasha:

5 dl (2 cups) quark
100 g (3 1/2 oz) butter
1 egg
2 dl (4/5 cup) sugar
2 dl (4/5 cup) double cream
2 tl vanilla sugar
2 tbsp. lemon juice
3/4 dl (1/3 cup) coarsely grinded almonds
3/4 dl (1/3 cup) raisins or currants

cheesecloth

If you’re using a wooden pasha mould, soak it for about an hour. Instead of a wooden mould you can use any mould you like, it only has to have a hole in the bottom to drain out the extra liquid. Place the cheesecloth in a kettle filled with water and bring to a boil. Cool the cloth with cold water and twist it dry. Line the mould with the cheesecloth. Whip the double cream into foam. If you want to make a lighter version of pasha, use 4 dl (1 3/4 cups) of sour cream instead of double cream. Mix together room temperature butter and sugar to form foam. Add in all the other ingredients and mix carefully together. Pour the batter into the mould and even out the surface. Fold the rest of the cheesecloth over the batter. If you want, you can place a light weight on top. Place the mould onto a plate and put it in the fridge to drip over the night. The next day, turn over the pasha onto a serving tray and decorate it, for instance, with almonds, raisins and fruits.


I prepared the pasha with basic sour cream (10 % fat) and it turned out just delicious. In this recipe I used a lot of almonds and currants in the batter, because I think they are the most important ingredients in pasha. Without them it’s just a basic quark dessert. Happy Easter to everybody, let’s hope the spring will now truly begin.




perjantai 22. maaliskuuta 2013

Todellista superruokaa – True Super Food


"Itse tehdyn myslin säilyvyys on raaka-aineidensa vuoksi hyvä.

Mysli on mielenkiintoinen ruoka. Sen kehitti sveitsiläinen lääkäri vuonna 1900. Alunperin mysli olikin tarkoitettu sairaalapotilaiden ravinnoksi. Se yleistyi nopeasti Keski-Euroopassa ja on sittemmin levinnyt ympäri maailmaa. Myös Suomessa mysli on hyvin yleistä. Ja miksipä ei? Herkullinen maku yhdistettynä runsaaseen määrään kuituja ja hivenaineita on voittamaton. Myslin ihanuus on sen monipuolisuus. Sitä löytyy kaupasta lukemattomina variaatioina, mutta kotona valmistettaessa mahdollisuudet ovat vielä avarammat. Voit pistää koko kuivakaappisi sisällön hurlumhei ja käyttää loppuun pienimmätkin pussinpohjalliset. Ei siis muuta kuin kokeilemaan!

Mysliin uppoaa riisipakettia lukuun ottamatta melkeinpä mikä tahansa. Hiutaleina voit käyttää pelkästään kauraa tai neljän viljan hiutaleita, mutta myös yhdistellä mukaan tukevampaa ohraa, ruista ja spelttiä. Myös leseet voivat olla mitä vain: osta valmis lesesekoitus tai heittele sekaan mieltymyksesi mukaan kaura-, vehnä- tai ruisleseitä. Makeutuksena voit käyttää erilaisia sokereita, hunajaa tai siirappia tai jättää sen kokonaan pois. Myöskään öljy (rypsi- tai auringonkukka-) ei ole välttämätöntä, mutta sen ja esimerkiksi hunajan avulla saat loihdittua mysliin ihania kokkareita. Mysliin sopii hyvin auringonkukan- tai kurpitsansiemenet, mutta eri resepteissä löytyy myös esimerkiksi pellavan- ja seesaminsiemeniä. Pähkinöiksi käyvät kaikki mahdolliset perusmanteleista cashew- ja pistaasipähkinöihin. Myös hedelmien ja marjojen kirjo on valtava: voit käyttää esimerkiksi rusinoita, taateleita, aprikooseja, banaania, karpaloita, mustikoita, vadelmia tai mansikoita. Voit myös maustaa mysliä vaikkapa kanelilla (joka toimii ihanasti omenan kanssa).




Seuraava resepti on yleisohje mysliä varten. Sulkeisiin olen merkinnyt, mihin raaka-aineisiin päädyin tänään itse.


Kotitekoinen mysli:

5 dl viljahiutaleita (kaura- ja ruis-)
1 dl leseitä (vehnä-)
3 rkl ruokaöljyä (rypsi-)
4 rkl makeutusta (juokseva hunaja)
1/2 dl vettä
1 dl pähkinärouhetta (sekoitus)
2 dl siemeniä (auringonkukka)
2 dl kuivattuja hedelmiä (tummat ja vaaleat rusinat, karpalot)

Sekoita hiutaleet ja leseet kulhossa keskenään. Sekoita keskenään öljy, vesi ja makeuttaja ja kääntele huolellisesti kuivien aineiden joukkoon. Ripottele seos pellille leivinpaperin päälle ohueksi kerrokseksi. Paahda uunissa 175 asteessa noin 15 minuuttia ja kääntele välillä pari kertaa. Voit paahtaa hetken myös siemeniä, pähkinöitä ja kookoshiutaleita, mutta ne palavat helposti. Yhdistä kaikki ainekset. Mysliä tulee noin litra. Säilytä sitä kannellisessa astiassa kuivassa paikassa.




Mysliä voi paahtamisen lisäksi valmistaa muillakin tavoin. Toiset sekoittavat kuivat ainekset yksinkertaisesti vain keskenään ja säilövät myslin. Toiset taas valmistavat kosteaa mysliä lisäämällä hiutaleiden ja leseiden joukkoon esimerkiksi maustamatonta jogurttia tai mehua. Paahdettuakin mysliä on mukava tarjoilla erilaisin variaatioin, mikä tekee siitä entistä monipuolisempaa. Itse tehdyn myslin säilyvyys on raaka-aineidensa vuoksi hyvä. Pähkinät ovat ongelmallisimpia, sillä ne alkavat vanhetessaan maistumaan eltaantuneilta. Myös leseet ovat säilyvyydeltään heikompia kuin muut viljatuotteet. Voit kuitenkin huoletta tehdä suuremman määrän kerrallaan, sillä mysli on makoisaa vielä puolen vuodenkin jälkeen, aineksista riippuen jopa vuodenkin päästä.


*  *  *


Muesli is an interesting dish. A Swiss doctor originally created it in the year 1900 to feed hospital patients. Soon it spread around Europe and has later on become popular around the world. And why not? The delicious flavour combined with rich fibres and dietary minerals is invincible. The great thing about muesli is its diversity. You can find it in stores in various forms, but if you really want to play with the numerous variations, make it yourself. You can throw in just about anything and use even the smallest leftovers you’ve forgotten on the bottom of food packs. So let’s get ready and mix it up!




Rice excluded, muesli works with any ingredients. For the flakes, use oat separately, or throw in some sturdier flakes, like barley, rye or spelt. Also the bran used can be any kind: you can buy a ready-made mixture or use separately wheat, oat or rye brans. For the sweet tooth, add in some sugar, honey or syrup, or if you like, leave the sweetener out. The cooking oil (canola or sunflower) can be left out, too, but with some honey, for example, it helps to create delicious muesli lumps. Sunflower and pumpkin seeds are perfect for muesli, but I’ve also seen recipes with sesame and linseeds. Same thing with the nuts and fruits: use your creativity. Almonds are nice, but so are cashews, pistachios and many others. Raisins, dates, apricots, bananas, cranberries, blueberries, raspberries and strawberries are delicious in muesli. You can also add in some cinnamon (which works nicely with apples).

The following recipe can be seen as a universal recipe for muesli. In the parenthesis, I marked the ingredients I ended up using today.


Homemade Muesli:

5 dl (2 cups) grain flakes (oat and rye flakes)
1 dl (1/2 cup) brans (wheat)
3 tbsp. cooking oil (canola oil)
4 tbsp. sweetening (running honey)
1/2 dl (1/3 cup) water
1 dl (1/2 cup) crushed nuts (a mixture)
2 dl (3/4 cup) seeds (sunflower seeds)
2 dl (3/4 cup) dried fruits (dark and yellow raisins, cranberries)

Preheat the oven to 175 C / 350 F. In a large bowl, mix together the grain flakes and brans. Mix together oil, water and the sweetener and carefully mix in with the grains. On a large oven tray covered with baking paper, spread the mixture to form a thin layer. Roast in the oven for about 15 minutes, while mixing it up a few times every now and then to ensure an even result. You can also roast the seeds and nuts, if you like, but they get easily burned. Finally, mix together all the ingredients. You’ll get about a litre (2 pints) of muesli. Store it in a dry place, in a container that has a lid.




Besides roasting in the oven, you can prepare muesli in other ways, as well. Some people simply mix together the dry ingredients and store the muesli. Some, on the other hand, prepare it moister by adding yoghurt or juice to the ingredients and serving it right away. Also this roasted muesli can be served with various accompaniments, which just makes it even more versatile. Thanks to its ingredients, homemade muesli stores well. The nuts are the trickiest, because after a while they can start to taste a bit rancid. The brans won’t last as well as the flakes, either. Anyway, you can easily prepare a large amount of muesli, because it will be perfect for at least six months; depending on the ingredients, it can last even a year if stored properly.




sunnuntai 17. maaliskuuta 2013

Sunnuntaiaamun pitsit – Lacy Sunday Morning



"Suomenkielessä letuille löytyy helposti ainakin kymmenen nimitystä. 

Ihana sunnuntaiaamu alkoi yksinkertaisella lettutaikinalla, josta paistoin valurautapannulla kullankeltaisia ohukaisia. Vaikka pidänkin pikkulettusista, on aamutuimaan helpompi ja nopeampi paistaa taikinaa suuremmalla pannulla. Toivon, että kesällä pääsisin mökillä paistelemaan taivaallisia muurinpohjalettuja, joissa on avotulen vuoksi aivan omalaatuinen makunsa. Mielestäni parhaat letut, suuret tai pienet, syntyvät juuri valurautapannulla: kuuman valuraudan ansiosta letun pintaan muodostuu pitsimäisiä huokosia, kun taas pinnoitetulla pannulla letun pinnasta tulee tiiviimpi ja sileämpi. Kuumalla pannulla rasva tirisee mehukkaasti, ja lettutaikina räiskähtelee iloisesti kun taikinaa kaadetaan pannulle. Paistuessaan lettu tuoksuu herkulliselle ja käsi tuntee valurautapannun lämmön pannulapun lävitse. Voiko päivä ihanammin alkaa kuin tällaisella kaikkien aistien kotoisalla herättelyllä?


Letut (4:lle):

8 dl maitoa
2 kananmunaa
4 1/2 dl vehnäjauhoja
3/4 tl suolaa
(1 rkl sokeria)
3/4 dl ruokaöljyä

Paistamiseen:
ruokaöljyä tai voita

Sekoita taikinan ainekset keskenään ja anna sen turvota n. 20 minuuttia. Jos taikina tuntuu laimealta, lisää hieman jauhoja. Paista taikinasta lettuja kuumalla, rasvatulla valurautapannulla. Tarjoile lämpiminä esimerkiksi sokerin tai hillon kera.




Rakkaalla lapsella on monta nimeä. Suomenkielessä letuille löytyy helposti ainakin kymmenen nimitystä. Itäsuomen letun lisäksi paistosta kutsutaan muun muassa lätyksi, plätyksi, plätiksi, lättyseksi, lettuseksi, räiskäleeksi, präiskäleeksi, ohukaiseksi ja ohukkaaksi. Alueesta ja yksilöllisistä eroista riippuen eri sanat voivat tarkoittaa hieman eri asiaakin: räiskäleet mielletään usein joko retkinuotiolla paistetuiksi tai suurempikokoisiksi letuiksi, lätty pieneksi ja ohueksi. Toki myös pannukakku kuuluu lettuperheeseen, ja tällöin jokainen suomalainen tietää nimityksen tarkoittavan uunissa paistettavaa paksua ohukaiskakkusta erotuksena englanninkielisestä pancake-sanasta, jolla viitataan useimmiten paksuihin ja suhteellisen pienikokoisiin paistoksiin.

Olen itse tottunut laittamaan lettutaikinaan ripauksen sokeria makeutta tuomaan. Perinteisesti lettutaikina on kuitenkin aavistuksen suolainen, jolloin tähteeksi jääneet on helppo hyödyntää täytettyinä. Kirjoitin reseptissä olevan määrän riittävän neljälle aterioitsijalle, mutta luonnollisesti se, missä yhteydessä letut nautitaan, vaikuttaa riittoisuuteen. Lapsuudenkodissani letut kuuluivat makeina viikonlopun iltapalaan. Suolaiset letut toimivat luonnollisesti päivällisenä. Reseptin määrä riittää tällaisessa käytössä neljälle. Jos taas valmistat letut jälkiruoaksi tai aamiaiseksi muun ruoan oheen, riittää yllä olevasta taikinasta useammallekin.



*  *  *



This lovely Sunday morning started with simple pancake dough that I fried on a hot cast iron pan. Finnish pancakes are different from the ones in the US, for example, as they are thinner and usually quite large. I love to fry smaller pancakes, as well, but early in the morning it was easier and quicker to make bigger ones. During summertime Finnish pancakes balloon to be huge griddle pancakes called muurinpohjalettu, which are fried on a large cast iron pan with a diameter of 40–75 cm (16–30 inches), sometimes even more. They are fried on open fire, so they have a characteristic and even more delicious flavour than the normal ones. Big or small, I believe that best pancakes are fried on a cast iron pan; thanks to the hot cast iron, the pancakes get a lacy, cellular skin, where as with a coated pan the surface is tighter and sleeker. On a hot pan the butter sizzles nicely and the batter crackles merrily when poured onto the pan. As it fries, the pancake smells delicious, and one’s hand feels the warmth of the pan under a kettle holder. Could there be a better way to start a new day than gently waking up your senses like this?


Finnish Pancakes (4 portions):

8 dl (3 1/3 cups) milk
2 eggs
4 1/2 dl (2 cups) plain flour
3/4 tsp. salt
(1 tbsp. sugar)
3/4 dl (1/3 cup) cooking oil

For Frying:
cooking oil or butter

Mix together all the ingredients and let the dough puff up for about 20 minutes. If it seems weak, add a bit of plain flour. Fry the dough into pancakes by using a hot cast iron pan. Serve warm with, for instance, sugar or jam.




In Finnish pancakes have many different names depending on the region. There can easily be found at least ten names for them. Depending on the region or person, different names can have slightly different meanings, too. For example, räiskäle (something like “crackler”) can be seen as a pancake fried on open fire outdoors, when you’re camping, or it can also be thought to be a bit larger pancake. In some places lätty is seen as a small, thin pancake. Of course, also oven-baked pancake is in the same family, but the word pannukakku (literally pancake) is very different from the English version. I have also explained the differences in the post about Oven Pancake with Carrot

I’m used to making pancake dough with a hint of sugar, but traditionally Finnish pancake dough doesn’t include any sweeteners. Therefore it’s easy to use the leftovers by filling them with salty ingredients. I wrote the recipe for four portions, but of course the sufficiency depends on how the pancakes are used. In my childhood home we used to enjoy pancakes as an evening snack. (And boy oh boy, we ate piles of them with my brother!) Salty filled pancakes naturally work as a dinner. If you fry pancakes for dessert or as a breakfast with other food, this amount will of course suffice for plenty more people. 






keskiviikko 13. maaliskuuta 2013

Mehevä omenapitko – Delicious Apple Braid




"Juhlavan kahvipöydän kruunuksi ei tämänpäiväisestä kokeilustani ehkä aivan ole, mutta lähipiirin kera nautittavaksi se sopii mainiosti.

Päivä lähtee hyvin käyntiin pullataikinan siivittämänä. Olen jo pitkään pyöritellyt mielessäni ajatusta omenapullasta. Lopulta päädyin tekemään kotimaisen version viineristä käyttämällä täytteessä omenalohkoilla terästettyä omenamarmeladia sekä tavallisesta rahkapullasta tuttua täytettä. Lopputulos on mehevä, mutta säilyttää edelleen tutun pullamaisuutensa. Samoista aineksistahan voi yhtä lailla leipoa piirakan, tosin tällöin omenoita tarvitaan enemmän.




Omenapitko (2 kpl):

2 1/2 dl maitoa
25 g hiivaa
3/4 dl sokeria
1/4 tl suolaa
1 rkl kardemummaa
1 kananmuna
75 g margariinia
n. 7 dl vehnäjauhoja

Täyte:
2 dl maitorahkaa
1 kananmuna
2 rkl sokeria
2 tl vaniljasokeria
250 g paiston kestävää omenamarmeladia
2 hapanta omenaa
kanelia
(mantelilastuja)

Voiteluun:
1 kananmuna




Valmista pullataikina. Lämmitä maito kädenlämpöiseksi ja sekoita joukkoon hiiva, sokeri, suola, kardemumma sekä kananmuna. Sekoita joukkoon vähitellen vehnäjauhoja. Taikinan paksutessa siirry alustamaan käsin. Alustuksen loppuvaiheessa lisää taikinaan pehmennyt margariini. Lisää taikinaan jauhoja, kunnes se alkaa irrota käsistäsi sekä kulhon reunoista. Kääntele joukkoon kuivikkeeksi vielä pieni ripaus jauhoja. Anna taikinan kohota liinan alla kaksinkertaiseksi. Valmista sillä välin rahkatäyte sekoittamalla keskenään maitorahka, kananmuna sekä sokerit. Kuori ja lohko omenat.

Kumoa kohonnut taikina työtasolle ja jaa se kahteen osaan. Kaulitse taikinasta n. 27 x 30 cm kokoinen suorakulmio. Levitä pitkille sivuille ohut nauha rahkatäytettä, kuten kuvassa. Käännä sitten reunat täytteen yli. Levitä pitkon keskelle kapeahkolle alueelle omenamarmeladia. Käännä reunat vielä kerran niin, että ne melkein ylettävät marmeladiin saakka. Lisää marmeladin reunoille rahkatäytettä. Asettele marmeladin päälle omenalohkoja ja ripottele päälle kanelia. Voit koristella pitkon mantelilastuilla. Voitele taikinareunat kananmunalla ennen uuniin laittoa. Paista pitkoja 200-asteisessa uunissa 10–15 minuuttia, kunnes pinta saa kauniin ruskean värin.


Tämänkaltaista pullaa leipoessa on vaikeaa saada lopputuloksesta täsmällisen näköinen. Siksi taitaakin olla yleisempää leipoa pulla aina joko sidottuun muotoon letin kaltaiseksi tai erilaisiin muotteihin, joissa se kohoaa kauniisti ja hallitusti. Juhlavan kahvipöydän kruunuksi ei tämänpäiväisestä kokeilustani ehkä aivan ole, mutta lähipiirin kera nautittavaksi se sopii mainiosti. Rustiikkisesta ulkomuodostaan huolimatta pitkon maku on erinomainen, ja tulen luultavasti jossain vaiheessa kehittelemään ajatusta eteenpäin. Kuinkakohan täytteeksi sopisivat muut hedelmät?




*  *  *

A good way to start a day is by baking buns. For some while now I’ve been planning to use apples with buns, and I ended up baking a Finnish version of a Danish pastry. I used apple marmalade and fresh apples together with a basic quark filling to give the bun a juicy taste. The end result is tasty and still has a bun like essence. The same ingredients can just as well be used to make an apple pie; you just need more apples for it.

Apple Braid (2 pieces):

2 1/2 dl (1 cup) milk
25 g (1 oz) fresh baking yeast
3/4 dl (1/3 cup) sugar
1/4 tsp. salt
1 tbsp. cardamom
1 egg
75 g (2 2/3 oz) margarine
about 7 dl (3 cups) plain flour

Filling:
2 dl ( 1 cup) quark
1 egg
2 tbsp. sugar
2 tsp. vanilla sugar
250 g (9 oz) apple marmalade
2 sour apples
cinnamon
(almond flakes)

For Buttering:
1 egg

Prepare the bun dough. Heat up milk into body temperature (37 C / 98,6 F) and pour into a large container. Whisk yeast, sugar, salt, cardamom and the egg into the milk. In small portions, blend in carefully the plain flour. As the dough gets thicker, prime it with your hands. When the dough starts to be almost done, add soft butter. Blend in flour until the dough starts to break away from your hands but is still soft. Finally, add a pinch of flour on top as a dehydrant and turn around a couple times. Under a linen cloth, let the dough rise until doubled. Meanwhile, prepare the quark filling; mix together quark, egg and both plain and vanilla sugar. Peel and slice the apples.

Place the dough onto a clean working top and divide it in two. Roll the dough into about 27 x 30 cm (11 x 12 inch) rectangular. As shown in the picture, place a thin line of quark filling near the long edges. Fold the edges over the filling. In the middle of the braid, spread a layer of apple marmalade. Fold the edges one more time so that they almost touch the marmalade layer. Add quark filling to the edges of the marmalade layer. Place apple slices on top of the marmalade and sprinkle some cinnamon on top. If you like, you can decorate the apple braid with almond flakes. Before baking, butter the edges of the braid with some egg. Bake for 10­–15 minutes in 200 C / 390 F.


When baking bun like this, it's a bit difficult to get it look sharp. I suppose that's why usually bun is baked either into bound form like braids or with the help of various molds that help it rise beautifully in a controlled matter. Today's experiment isn't quite 'Queen of the coffee table' kind of material, but it fits nicely to a more informal use. Despite its rugged looks it tastes wonderful and I probably will be developing the idea furthermore some day. I wonder how some different fruits would fit to the filling?






tiistai 12. maaliskuuta 2013

Pullakranssi neljällä säikeellä – Bun Wreath with Four Braids



"Pullakranssi on aina tuntunut minulle liian suurelta palalta haukattavaksi.

Isoisän kahvipullaksi muotoutui tällä kertaa kranssi, jonka letittäminen on aina tuntunut minulle liian suurelta palalta haukattavaksi. Käyttäen kuitenkin apuna ohjetta neljällä säikeellä letittämisestä kranssi onnistui vallan mainiosti. Yhdestä viiden desilitran pullataikinasta saat kaksi pullakranssia. Voit katsoa ohjeen taikinan valmistamiseen esimerkiksi pikkupullien reseptistä.

Haastava kohta on säikeiden päättäminen toisiinsa kiinni, sillä löysästi yhteen silitellyt säikeet aukeavat helposti paistettaessa. Säikeet kannattaa pyöritellä hyvin ohuiksi, muuten nelisäikeisestä kranssista uhkaa kasvaa liian suuri. Itse pyöritin säikeet noin 90 cm pitkiksi ja halkaisijaltaan suunnilleen 1 1/2 cm paksuiksi. Alla ovat kuvalliset ohjeet letityksestä, joka toimii samalla periaatteella kuin neljän säikeen pitkossakin. Käännä valmis letti lopulta pyöreäksi kranssiksi. Yhdistä kunkin säikeen omat päät toisiinsa kiinni, jolloin kukin säie muodostaa eheän pyöreän säikeen. Anna kohota liinan alla noin 30 minuuttia. Voitele kranssi kananmunalla ja ripottele pinnalle sokeria sekä kanelia. Paista 200-asteisessa uunissa 20–30 minuuttia.



 Aseta neljä pitkää säiettä kuvan osoittamalla tavalla. 
(Yläpuolelle jäävät hännät voivat olla lyhyemmät.)
Place four long and thin braids as shown in the picture.
(The loose ends above can be a bit shorter.)


Siirrä kolmas säie oikealle muiden säikeiden yli.
Move the third braid all the way to the right, over the other braids.


 Laske neljäs säie alas keskelle.
Place the fourth braid down in the middle.


Siirrä ensimmäinen alasäie vasemmalle muiden alasäikeiden yli.
Move the first braid in the lower section all the way to the left,
over the other braids in the lower section.


 Laske ylimmäinen säie alas keskimmäiseksi.
Jatka pitkon loppuun siirtämällä vuoron perään laitimmaisia säikeitä
muiden alasäikeiden yli ja sen jälkeen laskemalla yläsäie alas keskelle.
Place the topmost braid down in the middle.
Continue like this to the end of the bun loaf by moving the outermost braids
over the other lower section braids and by then placing the topmost braid down in the middle.


*  *  *



  
Today I decided to try out a bun wreath that has always seemed too difficult for me. It was actually pretty simple when using the instructions for four-braid bun loaf. With small dough as in the recipe for small buns, you can make two bun wreaths. 

The hardest part when making a bun wreath is attaching the braids to each other to form the wreath; if attached poorly, they easily break when baked. It’s good to roll the braids very thin, because when making a wreath with four braids, it easily gets too big. I rolled the braids to be about 90 cm (35 inch) long and only about 1 1/2 cm (2/3 inch) thick. Above you can see the instructions for braiding the wreath. When you have braided it into a long bun loaf, bend it to form a round wreath. Attach the two ends of each braid into each other to form a whole circle of a braid. Let the wreath rise under a linen cloth for about 30 minutes. Butter it with an egg and sprinkle some cinnamon and sugar on top. Bake for 20–30 minutes in 200 C / 390 F.







sunnuntai 3. maaliskuuta 2013

Mutti eli nyrkkipuuro – Mutti Porridge




"Ensimmäinen muttikokeiluni ei päätynyt hyvin.

Tänään perehdyn erityisen perinteiseen ruokaan ja esittelen sen siinä muodossa, mihin itse olen aikoinaan tutustunut. Ollessamme ryhmäni kanssa 2001 luokkaretkellä Ruotsissa Torsbyn tienoilla meille tarjottiin tätä ryynimäistä jauhoruokaa nyrkkipuuron nimellä. Historiankirjat kuvailevat nyrkkipuuron erityisesti metsäsuomalaisten ruoaksi, joka siirtyi heidän mukanaan aikoinaan Ruotsin sekä Norjan puolelle. Sitä on valmistettu jo ainakin 1500-luvulla. Kuten usealla vanhalla ruoalla, on nyrkkipuurollakin monta nimitystä, mikä kertoo suomenkielen rikkaudesta. Itse nyrkkipuuro-sana on tunnetumpi Ruotsin puolella (nävgröt), mutta tunnet ruoan ehkä pilkkovellinä, tikkupuurona, tikkuhöyrynä, syötävänä taikinana, narikkana, naverona tai muttina. Myös pepu, köpötes, äkkinäinen, penkkivelli, nyrkkitalkkuna, kourapuuro ja talkkunapöprä ovat samaa asiaa tarkoittavia. Suomessa jako tehdään perinteisesti keitetyn mutin ja kylmänä sekoitetun tai vaihtoehtoisesti höyryttämällä valmistetun pepun välille. Kenties nyrkkipuuroa voikin pitää yleisnimityksenä käsin syötävästä jauhoruoasta. Kattavan tietoiskun nyrkkipuurosta tarjoaa esimerkiksi Timo Leisiön artikkeli Mutti ja Pepu: Skandinavian metsäsuomalaisen ruoan taustaa Suomessa ja Karjalassa (Suomen Kansantietouden Tutkijain Seura ry:n julkaisemassa Eloressa 2/2012).


Mutti (4:lle):

4 dl vettä
suolaa
(voita)
6 dl ohrajauhoja

Kuumenna suolalla (ja voilla) maustettu vesi paksupohjaisessa kattilassa kiehuvaksi. Laske lämpöä. Kaada veden päälle ohrajauhot niitä sekoittamatta. Pistele kepillä jauhojen keskelle muutama veteen asti ulottuva reikä. Anna kypsyä pienellä lämmöllä 20 minuuttia ja sekoita sitten puuroksi.  Tarjoile puolukkasurvoksen, piimän ja halutessasi käristetyn sianlihan kera.


Ensimmäinen yritys


Ensimmäinen muttikokeiluni ei päätynyt hyvin. Koska halusin valmistaa muttia vain pienen määrän maistiaisiksi, oli kattilan pohjalla ilmeisesti liian vähän vettä suhteutettuna lieden lämpöön. Vettä pääsi haihtumaan liikaa ja pohjaa vasten päätyneet ohrajauhot paistuivat möykyksi. Toisella kerralla pidin liettä aivan pienellä lämmöllä, jolloin puuro onnistui, tosin luulen, että asteen verran kuumempi levy olisi tuottanut siihen paremman, rakeisemman rakenteen. Mutin keittäminen ei olekaan aivan yksinkertaista!

Muttia on valmistettu Suomessa kahdella tavoin: hämmentäen ”kutittamalla” sekä hämmentämättä. Etenkin Ruotsin puolella mutti valmistettiin hämmentämättä, niin sanotusti laiskalla tavalla. Mutti on maistunut vanhalle kansalle etenkin seuraavana päivänä, kun tähteeksi jäänyt tiivistynyt puuro on paistettu pannulla runsaassa voissa. Mutin valmistuksessa on väliin myös käytetty kalan tai lihan keitinlientä. Joissain paikoin muttiin tai pepuun on lisätty marjoja, jolloin on saatu makea herkku, joissain paikoin puolestaan on muttia nautittu sianlihan kanssa. Maistamassani nyrkkipuurossa oli myös sianlihaa. Jotkut reseptit kehottavat lisäämään lihan palat astiaan ennen muita aineksia, jotkut puolestaan käristämään lihan erillisellä pannulla ja lisäämään mutin joukkoon perästä päin. Maukas tulos syntyy myös paistamalla valmis mutti lopuksi pannulla sianpalojen joukossa.



*  *  *



Today I’ll introduce you a very old traditional food in the form I got to know it in 2001. I was on a class trip to Sweden, near Torsby, and there we got to taste fist porridge; a grainy food made from barley flour. Fist porridge was very common among Finnish immigrants that migrated to Sweden and Norway in the late 1500’s. As many dishes, also fist porridge has many names. I translated the word fist porridge from Finnish nyrkkipuuro, but actually the term is more common in Sweden, where it’s nävgröt. Finns call it hashed gruel, stick porridge, stick steam, edible batter, sudden one, bench gruel, fist kama, grab porridge or kama mash. It’s also called mutti, pepu, köpötes, navero and narikka, but there is no way to translate the latter names. In Finland fist porridge is usually divided into mutti and pepu. Mutti is cooked, but pepu can be prepared either cold or by steaming. The small differences and regional distinctions make it easier to form a general term “fist porridge”, because the dish is eaten with hands. Nowadays fist porridge is not that well known anymore, but there are different local associations that keep the tradition alive. A good example is an association in Sievi that arranges an annual Mutti Fair each year on the third Saturday of July.


Mutti (4 portions):

4 dl (1 2/3 cups) water
salt
(butter)
6 dl (2 1/2 cups) barley flour

In a kettle, measure the water and season with salt (and butter). Bring to a boil. Lower the heat. Pour the barley flour on the water and leave as it is: don’t mix the flour to the water. Stick a few holes into the flour to allow the water to boil. Cook over low heat for 20 minutes, and then mix to form porridge. Serve with mashed lingonberries and fried pork meat, if you like.





My first experiment wasn’t a true success. I only wanted to prepare a small amount, and I believe I kept the heat too high, because the water evaporated and the barley flour got partially fried. The second time I kept the heat very low and managed to cook the porridge, but I think I could have heated it a bit more to get the right granular consistency. Turns out mutti isn’t that easy to cook!

Mutti has traditionally been prepared two ways: by stirring (“tickeling”), and without stirring. Especially in Sweden Finns used to cook mutti the “lazy way”, without stirring. Mutti has been considered to be quite a delicacy especially the next day, when it has been fried with butter. Instead of water it has also been common to use fish or meat broth. Mutti has been enjoyed with berries as a dessert and sometimes also with fried pork side. The fist porridge I tasted years ago also included pork. In some recipes it is recommended to add the meat into the kettle before other ingredients, in some to fry it separately and add into the porridge afterwards. The meat and the porridge can also be fried on a pan together.